La ville de Boston s'engage à créer un contenu accessible à tous les habitants de Boston.
L'objectif est que tous les services municipaux offrent un accès linguistique et à la communication d'ici 2020. C'est une priorité pour nous car 17,4 % de la population de Boston utilise principalement une langue autre que l'anglais (LOTE), tandis que 12,8 % ont au moins un handicap. Nous voulons nous assurer que ces groupes démographiques puissent recevoir des informations précises et en temps opportun.
Alors que les documents multilingues et accessibles deviennent la norme à l'hôtel de ville, nous souhaitons garantir un standard de pratique. Le Bureau du maire pour l'accès aux langues et à la communication a collaboré avec le Département de l'innovation et de la technologie pour produire des directives sur les langues et la communication . Ce guide complet fait référence aux meilleures pratiques pour le contenu linguistique sur les médias sociaux, les vidéos et le texte. Toutes les informations sont également applicables à la planification de l'accessibilité en général.
Nous répondons à quelques questions fréquemment posées telles que : « Quelles sont les langues les plus parlées à Boston ? » ou « Comment budgétiser les traductions ? » Ce guide fournit des conseils détaillés pour travailler avec des langues spécifiques. Il existe des distinctions importantes entre les langues parlées et les langues écrites. Par exemple, le chinois simplifié et le chinois traditionnel ne font référence qu'aux formes écrites. De plus, la manière dont une langue est utilisée peut être unique à chaque groupe ou communauté de locuteurs. Par exemple, le créole du Cap-Vert est principalement parlé.
Pour la communication numérique, le guide explique comment mettre en pratique au mieux l'accessibilité numérique. Le texte alternatif sur les images aide les personnes non-voyantes et malvoyantes à comprendre le contexte. Les vidéos ont toujours des sous-titres. La ville de Boston utilise YouTube pour son contenu vidéo. Gardez à l'esprit que les sous-titres générés par YouTube ne garantissent pas l'exactitude. Nous recommandons soit de télécharger des fichiers de sous-titres précis, soit de les modifier à partir du premier jet de YouTube.
Les directives sur le langage et la communication sont les plus récentes desdirectives de marque qui standardisent la manière dont la ville de Boston crée et présente ses supports de communication. Ensemble, nous sommes heureux de publier ce guide pour centraliser les ressources et répondre aux questions. Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez contacter LCA@boston.gov .