تسليط الضوء على إمكانية الوصول: مكتب العمدة لتعزيز شؤون المهاجرين
في عام 2016، وقّع العمدة مارتن جيه والش قانونًا في المدينة يسمى "تأسيس الوصول إلى اللغة والتواصل لخدمات المدينة". يسعدنا أن نشارككم التقدم المحرز في سلسلة المقالات الشهرية هذه. نأمل أن تدعمونا في جعل بوسطن مكانًا أكثر سهولة للعيش والعمل واللعب.
كان مكتب رئيس بلدية بوسطن لشؤون المهاجرين (MOIA) من أوائل مكاتبه من نوعه في الولايات المتحدة. تأسس عام 1998، وحظي مكتب المهاجرين باعتراف واسع كنموذج يحتذى به لبلديات أخرى. ولم يبدأ انتشار مكاتب مماثلة لمكتب المهاجرين في جميع أنحاء البلاد إلا في عام 2008. واليوم، لا يزال المكتب محوريًا في رؤية رئيس البلدية مارتن ج. والش لبوسطن. يعمل مكتب المهاجرين على تعزيز قدرة المهاجرين في بوسطن على المشاركة في الحياة الاقتصادية والمدنية والاجتماعية والثقافية للمدينة. كما يعمل على تعزيز الاعتراف والفهم العام لمساهمات المهاجرين في بوسطن.
يُعدّ منظور الوصول إلى اللغة والتواصل أمراً حيوياً لتحقيق مهمة مؤسسة (MOIA). تخدم (MOIA) شريحة فريدة من السكان، فهي تشمل الأشخاص الذين يعيشون ضمن حدود بوسطن المتنوعة، ولكنها تشمل أيضاً الأشخاص الذين يأتون إلى بوسطن للعمل أو الدراسة أو التسوق أو المشاركة في الفعاليات الثقافية. ويمكن أن تشكل اللغة عائقاً كبيراً لهؤلاء. يُحدد 17.4% من سكان المدينة أن لديهم حاجة للوصول إلى اللغة الإنجليزية. ولا يمثل هذا العدد إلا جزءاً بسيطاً من 22.7 مليون شخص من المتوقع أن يزوروا بوسطن في عام 2019.
يجب أن تمثل المدينة وتلبي احتياجات سكانها المتنوعين. أن لي هو مستشار السياسات والاتصالات في منظمة (MOIA). ويعتقد أن الوصول إلى اللغة والتواصل يجب أن يكون "وظيفة تشغيلية لحكومة المدينة، وليس ميزة فاخرة". ويشير لي إلى أن هذه الوظيفة مهمة أيضًا للمهاجرين الناطقين باللغة الإنجليزية. هناك العديد من المهاجرين الذين يتواصلون بالفعل بشكل جيد باللغة الإنجليزية. لكنهم قد لا يزالون بحاجة إلى توضيح لمعلومات معينة. على سبيل المثال، يمكن أن تحمل كلمات مثل "العدالة" معانٍ كثيرة في مواقف مختلفة. المواضيع غير المألوفة والمعقدة، مثل الهجرة، معرضة لخطر سوء الترجمة. هذه المواضيع تحتاج إلى سياق للتواصل بوضوح. يمكن لمنظمة (MOIA) المساعدة في توضيح هذه المفاهيم والعبارات لساكني بوسطن.
تُعدّ منظمة MOIA مركز معلومات رئيسي للمهاجرين. فهي تقدم مراكز معلومات للمهاجرين متعددة اللغات في المكتبات والمراكز المجتمعية. وتُقيم استشارات هجرة مجانية شهرية مع محامين متطوعين. ويمكن للمواطنين طلب خدمات ترجمة فورية مجانية للمراكز قبل أسبوع من الموعد. كما أنها تعزز فهم الجمهور لمساهمات المهاجرين في بوسطن. ويُعدّ برنامج MOIA "إلى المهاجرين مع الحب" برنامجاً على مستوى المدينة. فهو يشارك قصص المهاجرين ويشجع المشاركة المدنية.
كانت الخطوة الأولى نحو توفير الوصول اللغوي في بوسطن قد تمت من خلال مكتب التوعية اللغوية (MOIA). وقبل قانون عام 2016، كان مكتب التوعية اللغوية يدير مصدرين معروفين جيداً، وهما مجموعة متطوعي اللغة الإنجليزية (LCA Volunteer Pool) ودليل الموردين المحترفين (Professional Vendor Directory) . وكثيراً ما كانت الإدارات تتوجه إلى مكتب التوعية اللغوية عندما تكون هناك حاجة لخدمات اللغة. في عام 2016، أراد رئيس البلدية التفكير في الوصول اللغوي وإمكانية الوصول لذوي الإعاقة بطريقة أكثر استراتيجية. وبعد أن أصبح قانون عام 2016 نافذًا، بدأ فريق مجموعة متطوعي اللغة الإنجليزية في التخطيط وإنشاء الموارد. وتُقدم مجموعة متطوعي اللغة الإنجليزية أدوات وتدريبات ومعلومات عبر جميع الإدارات. والآن، لم تعد الإدارات بحاجة إلى إحالة حالات الوصول اللغوي إلى مكتب التوعية اللغوية. وقد بذلت المدينة جهداً موحداً لزيادة الوصول اللغوي وإمكانية التواصل. تستخدم مكاتب المدينة الآن خدمات الترجمة والترجمة الشفهية في عملياتها اليومية. ويمكنها الاستجابة لطلبات الترجمة الشفهية شخصيًا، بما في ذلك مترجمو لغة الإشارة الأمريكية ومترجمو الصم. كما أن لديهم إمكانية الوصول إلى الترجمة عن بُعد عبر الفيديو (VRI) للزائرين العابرين. أو، الترجمة الفورية للوصول إلى الاتصال (CART) للاجتماعات الأطول.
تعمل منظمة MOIA أيضاً بالشراكة مع منظمات مجتمعية لخدمة المواطنين. في 28 سبتمبر، سيحضُر المئات من الأشخاص إلى روكسبري كروسينغ للاحتفال بيوم المواطنة . يجذب هذا الحدث السنوي أكثر من 350 متقدماً للحصول على الجنسية الأمريكية. ومنذ عام 2014، قدّم 1444 متقدماً طلباتهم في يوم المواطنة. ومن المتوقع أيضاً حضور أكثر من 350 متطوعاً، وطلاب قانون، ومحامياً. في مدينة يعيش فيها ربع سكانها من المهاجرين، يمثل هذا الحدث أهمية كبيرة.
يُعدّ توفير اللغة وإمكانية التواصل أمراً بالغ الأهمية لنجاح يوم المواطنة. يجب إكمال طلبات المواطنة الأمريكية باللغة الإنجليزية. قد يحق لبعض المتقدمين الذين تبلغ أعمارهم 50 عاماً أو أكثر الحصول على إعفاءات لغوية. وهي إعفاءات "50/20" و "55/15" . لكن جميع المتقدمين الآخرين يجب عليهم ملء الطلب بأنفسهم باللغة الإنجليزية. يقوم متطوعون متعددون اللغات بفحص المتقدمين مسبقاً للتأكد من امتلاكهم المستوى المطلوب من اللغة الإنجليزية. كما يقومون بتلبية طلبات لغة الإشارة الأمريكية (ASL) و مترجمي الصم المعتمدين. ويحصل المتقدمون الذين يحتاجون إلى المزيد من مهارات اللغة الإنجليزية على معلومات حول موارد التعلم .
بصفتها شريكًا متعاونًا، تدير منظمة MOIA التوعية بالفعالية. فهي تصمم مواد متعددة اللغات وتعلن عن قاعدة اللغة الإنجليزية للمتقدمين المحتملين. تتعاون MOIA مع وسائل الإعلام العرقية المحلية للترويج للفعالية. في أيام المواطنة السابقة، كانت بعض مجموعات المهاجرين تمثل نسبة أقل. وتعالج MOIA هذه المشكلة من خلال العمل مع الجماعات المجتمعية المحلية للحصول على دعم التوعية. بل إن MOIA ترسل تذكيرات بالموعد المترجمة للمتقدمين من خلال نظام AlertBoston . تعمل MOIA و Project Citizenship معًا لتجميع الموارد. وبالتالي، يستطيعون التخطيط لنهج موحد.
إنّ فعاليات مثل يوم المواطنة مهمة. فهي تُظهر أنّ التخطيط ضروري لنجاح المشاركة. وتُظهر أهمية التعاون. كما تُظهر قيمة الوصول إلى اللغة ووسائل الاتصال. وبناءً على ذلك، تهدف منظمة MOIA إلى مواصلة هذه الجهود والبرامج. وستكون حاضرةً بشكلٍ دائم ضمن مجتمع المهاجرين ومدينة بوسطن ككل.
يعمل مكتب الوصول إلى اللغات والتواصل على تعزيز مدينة بوسطن لكي تكون الخدمات والبرامج والأنشطة متاحة بشكل فعال لجميع المواطنين. لمعرفة المزيد، يرجى زيارة موقع الوصول إلى اللغات والتواصل على الإنترنت .